Leo un Lifehacker un consejo de Cory Doctorow para evitar ser arrastrado por, como dice él, “el agujero negro de la web”. El texto en inglés (lo siento, hoy ando vago para traducir) es el siguiente:
Researching isn't writing and vice-versa. When you come to a factual matter that you could google in a matter of seconds, don't. Don't give in and look up the length of the Brooklyn Bridge, the population of Rhode Island, or the distance to the Sun. That way lies distraction — an endless click-trance that will turn your 20 minutes of composing into a half-day's idyll through the web. Instead, do what journalists do: type "TK" where your fact should go, as in "The Brooklyn bridge, all TK feet of it, sailed into the air like a kite." "TK" appears in very few English words (the one I get tripped up on is "Atkins") so a quick search through your document for "TK" will tell you whether you have any fact-checking to do afterwards. And your editor and copyeditor will recognize it if you miss it and bring it to your attention.
Para los que no read english, básicamente lo que hace es proponer un método para evitar ser arrastrado por la corriente de información en la que nos podemos sumergir a la hora de buscar documentación para nuestra novela (o cuento, o loquesea). Se trata de colocar las letras TK (poco habituales en inglés, y si no me equivoco en español es una combinación que prácticamente no existe) cada vez que necesitemos incluir un dato que debemos corroborar o añadir, en lugar de pararse a buscarlo. De esa manera, no detendremos la escritura (que suele embarcarse en un flujo muy delicado) para buscar ese dato concreto. Buena idea, sí señor. Me parece un consejo muy útil.
Pero yo añadiría algo. Imaginemos que estás citando un hecho histórico de memoria, pero sabes que está mal. Como te pares a corroborarlo, seguro que terminarás siendo absorbido por el agujero negro. Entonces, lo mejor que puedes hacer es utilizar etiquetas, como en programación web. Por ejemplo:
Se sentía como <tk>los que participaron en aquel hecho luctuoso que sucedió en Francia en el XIX y que involucraba a una prostituta, a un doctor y a un perrito y del cual no recuerdo ahora detalles</tk>: completamente indefensos
Tanto el TK como su uso en etiquetas me parecen además aplicable a la redacción de posts: “Microsoft, que vendió TK unidades de Vista el pasado año, parece que…”. Terminas la entrada y buscas el dato.
Un pequeño truco muy interesante que intentaré aplicar cuando sea necesario.
No hay comentarios:
Publicar un comentario